Accueil » Centre linguistique » Le lexique
Cette section du portail a été rendue possible grâce à une contribution financière de l'OQLF.
Anglais | Français | Définition | Source | À Proscrire | Remarque |
---|---|---|---|---|---|
Package policy | Police multirisque | Contrat d'assurance unique garantissant l'assuré contre plusieurs risques. | JPL | ||
Paid losses | Sinistres payés | Sinistres pour lesquels les indemnités ont été versées. |
|||
Pain and suffering | Indemnisation des souffrances endurées | Compensation financière pour les souffrances physiques et morales endurées par une victime à la suite de blessures qui lui ont été occasionnées. Elle est laissée à l'appréciation du juge. | "souffrances et douleurs", traduction littérale dans laquelle les termes sont redondants puisque la souffrance est le fait d'éprouver de la douleur. | ||
Parcel post insurance | Assurance des colis postaux | Assurance qui couvre la perte ou l'endommagement de marchandises envoyées par la poste. | |||
Parent | Père ou mère | Dans la mesure du possible, le mot père ou mère doit être préféré à parent pour éviter toute ambiguïté avec l’autre sens de ce mot : personne liée à une autre par le sang ou par le mariage. | |||
Parent company | Société mère | Société qui détient la majorité des participations financières d'une autre ou de plusieurs autres sociétés, ses filiales, et qui exerce un pouvoir de contrôle sur celles-ci. | GDT | ||
Partial loss | Sinistre partiel | Sinistre qui n'entraîne pas la destruction totale des biens assurés et qui est donc, normalement, inférieur au montant de garantie. | |||
Particulars | Détails | ||||
Partnership | Société de personnes | Entreprise dans laquelle plusieurs personnes (les associés) conviennent de mettre en commun des biens, leur crédit ou leur industrie en vue de partager les bénéfices qui pourront en résulter. Les types de société de personnes sont, au Québec, la société en nom collectif, la société en commandite et la société en participation. |
|||
Party at fault | Responsable | Personne ayant causé un accident. | |||
Passenger | Passager | Personne qui emprunte un moyen de transport sans faire partie de l'équipage ou sans en assurer la marche. | GDT | ||
Passenger | Personne transportée | Non seulement tout passager, mais aussi le conducteur dans le cas d'une voiture. | |||
Passenger hazard | Risque du passager | Responsabilité que les exploitants de taxis, d'autobus et d'autocars ont envers les passagers et leurs biens. | |||
Payment clause | Modalités de règlement | Clause des contrats d'assurance qui énonce comment les sinistres seront réglés. | |||
Payment in arrears | Arriérés | Somme qui n'a pas été payée à la date convenue et qui reste donc due. | "arrérages". Les arrérages désignent les versements périodiques d’une rente. | ||
Payment in cash | Paiement en espèces | Paiement en argent, par opposition au paiement en nature. | |||
Payment in kind | Paiement en nature | Paiement qui est fait en biens ou en services, par opposition à un paiement en espèces. | GDT | ||
Payment on account | Acompte | Paiement partiel à valoir sur le montant d'une somme due. | GDT | ||
Payroll | Paie | Masse salariale. | |||
Payroll deduction | Prélèvement sur la paie | Prime ou autre somme retenue sur le salaire. |