Accueil » Centre linguistique » Le lexique
Cette section du portail a été rendue possible grâce à une contribution financière de l'OQLF.
Français | Anglais | Définition | Source | À Proscrire | Remarque |
---|---|---|---|---|---|
Provisions techniques | Legal reserves | Sommes mises de côté par les assureurs pour faire face à leurs obligations vis-à-vis de leurs assurés et des bénéficiaires (au sens large) des contrats d'assurance. Elles comprennent les provisions pour risques en cours et les provisions pour sinistres à payer. Les assureurs de dommages doivent démontrer aux organismes de réglementation que leurs provisions techniques sont suffisantes. | LJPTA | Le terme réserves est vieilli. | |
Provisions techniques | Statutory reserve | Sommes mises de côté par les assureurs pour faire face à leurs obligations vis-à-vis de leurs assurés et des bénéficiaires (au sens large) des contrats d'assurance.
Elles comprennent les provisions pour risques en cours et les provisions pour sinistres à payer.
Les assureurs de dommages doivent démontrer aux organismes de réglementation que leurs provisions techniques sont suffisantes. |
LJPTA | ||
Provisions pour sinistres en suspens | Reserve for outstanding claims | Provisions correspondant à la dette contractée par l'assureur à l'égard des assurés du fait des sinistres survenus antérieurement à la fin de l'exercice. Il peut s'agir de sinistres réglés mais non encore payés (on en connaît le montant exact), à régler (les sinistres sont connus mais non leur montant exact) ou éventuels (sinistres survenus mais encore inconnus de l'assureur, c'est-à-dire les IBNR). |
|||
Provisions pour sinistres à payer | Loss reserve | Provisions correspondant à la dette contractée par l'assureur à l'égard des assurés du fait des sinistres survenus antérieurement à la fin de l'exercice. Il peut s'agir de sinistres réglés mais non encore payés (on en connaît le montant exact), à régler (les sinistres sont connus mais non leur montant exact) ou éventuels (sinistres survenus mais encore inconnus de l'assureur, c'est-à-dire les IBNR). | Le terme réserves est vieilli. | ||
Provisions pour sinistres à payer | Outstanding loss reserve | Provisions correspondant à la dette contractée par l'assureur à l'égard des assurés du fait des sinistres survenus antérieurement à la fin de l'exercice. Il peut s'agir de sinistres réglés mais non encore payés (on en connaît le montant exact), à régler (les sinistres sont connus mais non leur montant exact) ou éventuels (sinistres survenus mais encore inconnus de l'assureur, c'est-à-dire les IBNR). |
Le terme réserves est vieilli. |
||
Provisions pour sinistres à payer | Reserve for outstanding claims | Provisions correspondant à la dette contractée par l'assureur à l'égard des assurés du fait des sinistres survenus antérieurement à la fin de l'exercice. Il peut s'agir de sinistres réglés mais non encore payés (on en connaît le montant exact), à régler (les sinistres sont connus mais non leur montant exact) ou éventuels (sinistres survenus mais encore inconnus de l'assureur, c'est-à-dire les IBNR). |
|||
Provisions pour risques en cours | Unearned premium reserve | Provisions techniques destinées à couvrir l'ensemble des primes non acquises d'une période donnée. | |||
Provisions | Reserve | Sommes que les entreprises d'assurance doivent mettre en réserve pour faire face à tout moment à leurs engagements. En assurance de dommages, on les appelle plus précisément "provisions techniques". | Le terme réserves est vieilli. | ||
Protection contre l'inflation | Inflation protection | En assurance habitation, augmentation automatique des montants de garantie en cours de contrat en fonction du taux d'inflation. Cette garantie est souvent accordée d'office aujourd'hui. | |||
Prospect | Prospect | Client éventuel. | |||
Propriétaire occupant | Homeowner | Personne qui occupe l'habitation dont elle est propriétaire. | |||
Propriétaire | Owner | Personne à qui appartient une chose. | |||
Proposition (d'assurance) | Application | Document par lequel une personne physique ou morale demande à souscrire un contrat d’assurance. | AFNOR | ||
Proposition | Proposal | Document par lequel une personne physique ou morale demande à souscrire un contrat d’assurance.
|
AFNOR | ||
Proposant | Applicant | Personne qui demande à souscrire un contrat d’assurance. | |||
Promenade | Pleasure use (motor vehicle) | Utilisation du véhicule pour des déplacements privés seulement. L'utilisation du véhicule pour se rendre au travail ou à l'école et en revenir est généralement considéré comme un déplacement privé. | |||
Prolongation de la période d'assurance | Extension of the policy period | Extension de la période d'assurance au-delà de sa date d'expiration normale. | |||
Profession libérale | Profession | Profession à caractère intellectuel (avocat, médecin, architecte, etc.), exercée librement ou sous le seul contrôle d'une organisation professionnelle et dont la rémunération ne revêt aucun caractère commercial. | "profession" tout court. Le plombier, l'électricien, le menuisier sont des professionnels de la plomberie, de l'électricité, de la menuiserie parce que chacune de ces activités est une profession. La profession anglaise est une profession libérale. | ||
Profession dangereuse | Hazardous occupation | Profession exposant à des risques particuliers la vie ou l'état de santé de celui qui l'exerce. | GDT | ||
Profession | Occupation | Activité rémunérée et régulière exercée pour gagner sa vie. | DL | "occupation". Le terme français occupation désigne une façon d'employer son temps et non une activité professionnelle. |