Accueil » Centre linguistique » Le lexique
Cette section du portail a été rendue possible grâce à une contribution financière de l'OQLF.
Français | Anglais | Définition | Source | À Proscrire | Remarque |
---|---|---|---|---|---|
Provisions pour sinistres en suspens | Reserve for outstanding claims | Provisions correspondant à la dette contractée par l'assureur à l'égard des assurés du fait des sinistres survenus antérieurement à la fin de l'exercice. Il peut s'agir de sinistres réglés mais non encore payés (on en connaît le montant exact), à régler (les sinistres sont connus mais non leur montant exact) ou éventuels (sinistres survenus mais encore inconnus de l'assureur, c'est-à-dire les IBNR). |
|||
Plein de conservation | Retained line | En matière de réassurance proportionnelle, part du montant de garantie que la cédante conserve pour son propre compte. |
|||
Plan de répartition des risques | Risk Sharing Plan | Au Québec, pool d'assurance des mauvais risques automobiles établi par le Groupement des assureurs automobiles. Un pool équivalent appelé Facility Association existe dans d'autres provinces canadiennes. | |||
Portée de la garantie | Scope of coverage | ||||
Pied-à-terre | Secondary dwelling | Logement qu'on n'occupe que de manière occasionnelle. | TLF | ||
Prime semestrielle | Semi-annual premium | ||||
Produits semi-finis | Semi-finished stock | Produits ayant une transformation partielle mais pas encore prêts à être mis sur le marché. | |||
Prime unique | Single premium | Prime payable en une seule fois. | |||
Pirate de l'air | Skyjacker | Personne armée qui oblige le pilote d'un avion à changer de destination. | |||
Piraterie aérienne | Skyjacking | Action de contraindre par la force le pilote d'un avion à changer de destination. | |||
Police en valeur agréée | Stated amount policy | Assurance d’une chose pour une valeur fixée par accord entre l’assureur et l’assuré, généralement sur la base d’une expertise préalable. |
JPL | ||
Provisions techniques | Statutory reserve | Sommes mises de côté par les assureurs pour faire face à leurs obligations vis-à-vis de leurs assurés et des bénéficiaires (au sens large) des contrats d'assurance.
Elles comprennent les provisions pour risques en cours et les provisions pour sinistres à payer.
Les assureurs de dommages doivent démontrer aux organismes de réglementation que leurs provisions techniques sont suffisantes. |
LJPTA | ||
Produits en cours de fabrication | Stock in process | Produits qui ne sont pas encore terminés, mais qui ont atteint un certain stade d'achèvement, à une date donnée. | |||
Prendre effet | Take effect (to) | Entrer en vigueur. | |||
Période d'attente | Time deductible | Période dont le point de départ coïncide avec la date d'un sinistre et pendant laquelle la garantie du contrat n'est pas acquise. |
|||
Prendre en location | To rent from | Pour le locataire, prendre (quelque chose) à loyer. | "louer de". Le mot louer s'emploie avec la préposition à (mais non de) ou seul, auquel cas il signifie à la fois donner en location et prendre en location. La locution prendre en location permet donc d'éviter toute ambiguïté en plus d''être grammaticalement correcte. | ||
Perte totale | Total loss | En assurance maritime, perte ou destruction totale du bateau ou impossibilité de le récupérer. Dans la langue courante, pour un assuré, destruction complète de la chose assurée, quelle qu'elle soit (bâtiment, véhicule automobile, bien meuble, etc.). | |||
Pertes totales | Total loss experience | Terme de statistique. | |||
Prime totale | Total premium | Somme des primes exigées pour les diverses garanties du contrat. | |||
Police au voyage | Trip transit insurance | Contrat qui couvre une seule expédition de marchandises. La nature des marchandises, les points de départ et d'arrivée et la date du début du voyage sont expressément stipulés au contrat. |