Accueil » Centre linguistique » Testez vos connaissances » Ce qu'il faut dire - Test 28

Cette section du portail a été rendue possible grâce à une contribution financière de l'OQLF.

Testez vos connaissances

Ce qu'il faut dire

Test 28 Réponse

1. Assureur dont le contrat intervient en premier en cas de sinistre.

CHOIX :
  • assureur en première ligne
  • assureur primaire

assureur en première ligne. L’expression assureur primaire est un calque de primary insurer.

2. Assurance(s) mise(s) en jeu avant d’autres assurances que l’assuré peut avoir pour couvrir le même sinistre.

CHOIX :
  • assurance primaire
  • assurance(s) en première ligne

assurance(s) en première ligne. Voir le commentaire précédent.

3. Entrepreneur qui est lié par contrat au maître de l’ouvrage et chargé d’assurer la coordination et le contrôle des travaux de construction.

CHOIX :
  • entrepreneur principal
  • contracteur principal

entrepreneur principal. À noter que contracteur n’est pas au dictionnaire.

4. Endroit où l’assuré demeure habituellement, où il a son domicile.

CHOIX :
  • habitation principale
  • résidence principale

habitation principale. Le mot résidence réfère au fait de demeurer à un endroit (j’ai ma résidence à Londres). C’est donc à cet endroit que l’on aura son habitation principale.

5. Expression latine signifiant « proportionnellement au temps passé » et employée généralement dans la clause de résiliation pour signifier que la prime acquise est calculée au jour le jour pour la période écoulée.

CHOIX :
  • au pro rata temporis
  • pro rata temporis

pro rata temporis. L’expression s’utilise sans au.

6. Période de formation pratique obligatoire dans certaines professions.

CHOIX :
  • stage
  • période de probation

stage. La probation désigne habituellement la période pendant laquelle un condamné doit faire la preuve qu’il est réhabilité pour que sa peine lui soit remise. Le stage est une période d’apprentissage supervisée.

7. Période qui suit l’entrée en service d’un salarié, au cours de laquelle l’employeur porte un jugement sur les aptitudes professionnelles de celui-ci à occuper un poste.

CHOIX :
  • période de probation
  • période d’essai

période d’essai. Compte tenu du commentaire précédent, il va de soi que période de probation n’est pas la bonne expression.

8. Ensemble des travaux effectués à pied d’œuvre comme dans l’industrie de la construction.

CHOIX :
  • chantier cautionnements
  • projet

chantier cautionnements. Les travaux ne sont déjà plus un projet.

9. Document certifié et signé par l’assuré, dans lequel celui-ci donne à l’assureur des précisions sur le sinistre et les biens atteints, afin de se faire indemniser.

CHOIX :
  • preuve de perte
  • demande d’indemnité

demande d’indemnité. La preuve de perte est une traduction littérale de proof of loss.

10. Biens confiés à l’assuré pour qu’il les garde temporairement ou effectue sur eux un travail quelconque. Ces biens sont exclus de l’assurance de la responsabilité civile.

CHOIX :
  • biens sous les soins, garde et contrôle de l’assuré
  • biens dont l’assuré a la garde ou sur lesquels il a pouvoir de direction ou de gestion

biens dont l’assuré a la garde ou sur lesquels il a pouvoir de direction ou de gestion. L’expression biens sous les soins, garde et contrôle de l’assuré est une traduction littérale de l’expression anglaise.